Ett par väl valda ord om livet på savannen som ett rätt udda litet djur bland alla andra figurer.Till nyaste inläggenSmala elefanten i sin praktSenaste inläggen i RSS 2.0-format
Fredrik i sin prakt, på Café Opera 1998.
Namn
Fredrik Wicksell
Ålder
36 år
Boplats
Norra Botkyrka, Sthlm
Senast kommenterade inläggen
Om man inte plingar hamna...23/5 - 14:06
Hallå, elektroniska pryla...11/5 - 13:11
What the fuck!19/12 - 16:54
Vem attans är Smala Elefa...27/10 - 01:38
Mannen med hatt langar vi...8/7 - 14:18
Sök inlägg
Musik under namnet Mindfire

Här nedan finner man lite musik som jag gjort genom åren, då under mitt nätnamn Mindfire. Det är bara att ladda ner.

St. Valentine's Day
St. Valentine's Day [Video edit]

Tillbakalutad house
2:37 min

Expectations
Expectations [Fast beat edit]

Club/House
4:17 min

In The Arms Of Morpheus
In The Arms Of Morpheus

House
5:06 min

The Radar [Intro version]
The Radar [Intro version]

Dance/Club
0:36 min

Tiny House
Tiny House

House
0:30 min

Tisdagen den 6/6, 2006 - 12:47
Språkliga felval: Del 1
Det finns en hel del ord och fraser som många ofta nyttjar på fel sätt i vårt svenska språk. Jag skulle tro att det är så att många bara känner till det ena ordet/frasen av motsatserna, och sedan tyvärr kör med detta i alla lägen utan att tänka på vad resultatet blir.
Här nedan, och i kommande delar, tänkte jag prata lite om ett par av dem som jag hör/ser klart mest på tv eller tidningar, eller var det nu kan tänkas vara någonstans.

På grund av och tack vare

Oftast är det att på grund av används vid fel tillfälle. På grund av har en klart mer negativ klang över sig än tack vare. På grund av bör användas vid tillfällen för att förklara varför något gick i motsatt "riktning" än förväntat/förhoppningen.

På grund av lotteriet Pelle var med i blev han miljonär.

Det låter direkt negativt, om det inte är så att Pelle faktiskt har pengaskräck och blev missnöjd över sin vinst. Frågan är då varför Pelle ens spelade om han inte ville vinna i så fall.


På grund av murens fall kan nu forna öst- och västberlinare umgås problemfritt.

Ja usch, så problemfritt får det inte gå till. Bäst vi sätter upp muren igen.



Mindre och färre

Här är det oftast mindre som används istället för färre. Färre funkar bäst när det handlar om antal på ett substantiv. Mindre när det är storlek som menas.

[Trafikrapportören:] ...och just nu är det mindre bilar på Essingeleden än normalt.

Ojoj, är det en stor bilträff för Fiat Uno och Ford Ka och liknande småbilar på gång någonstans som alla är på väg mot?


Sverige har mindre spelare i straffområdet än vid förra hörnan.

Så pass. Man har alltså flyttat in lagets kortväxta spelare i straffområdet denna gång, och låter de lite längre hålla sig utanför. Låter som en bra taktik för att lyckas nicka in bollen.

Kommentarer: Bara en enda.
Kategori: Språk

Lämna en kommentar till inlägget du just har läst, förhoppningsvis.

Namn:

Kommentar:

Anti-spam: Den smala elefanten är inte tjock, den är såklart!
Kommentaren postad lördagen den 10/6, 2006 - 23:28
normod
Jag håller med dig, det är skandal!
Dessutom skulle jag vilja se superlativböjningen på få oftare.
Få, färre, FÄRST. Istället för felaktig användning av minst.